لا توجد نتائج مطابقة لـ بحيرة جوفية

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي بحيرة جوفية

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • El lago subterráneo más grande del mundo.
    أكبر بحيرة جوفية في العالم
  • Se dice que el agua del pozo... ...se alimenta de un lago subterráneo... ...y que ese lago tiene propiedades mágicas.
    ،يُقال أنّ مياه البئر ،مصدرها بحيرةٌ جوفيّة .و لتلك البحيرة خصائصُ سحريّة
  • Gestión integrada de los recursos hídricos de las grandes cuencas fluviales, lacustres e hidrogeológicas transfronterizas;
    الإدارة المتكاملة للموارد المائية في أحواض الأنهار والبحيرات والمياه الجوفية الكبرى العابرة للحدود؛
  • a) Ordenación racional de los recursos hídricos de las grandes cuencas fluviales, lacustres e hidrogeológicas transfronterizas;
    (أ) الإدارة الرشيدة للموارد المائية في أحواض الأنهار والبحيرات والمياه الجوفية الكبرى العابرة للحدود؛
  • Aún no se han extraído muestras, ya que las perforaciones sólo han llegado hasta unos 100 metros por encima del lago.
    ولم تستخرج بعد من البحيرة أي عينة جوفية، بعد توقف عملية الحفر على مسافة 100 متر تقريبا من سطح البحيرة.
  • Se analizaron varias secciones del testigo de hielo de Vostok, correspondiente a una profundidad de 3.624 metros, para estudiar la aparición de distintos metales pesados relacionados con los cambios climáticos durante los pasados 240.000 años.
    وجرى تحليل أجــزاء متنوعة من جليد بحيرة فوستوك الجوفي العميق البالغ عمقه 624 3 مترا من أجل دراسة مكامن معادن ثقيلة متنوعة يرتبط وجودها بالتغيرات المناخية التي طرأت خلال 000 240 سنة مضت.
  • • Proteger los derechos de los pueblos indígenas y tribales a acceder a las masas de agua (incluidos los mares, los ríos, los lagos, los pantanos, los arroyos y otros acuíferos) en su zona con la prohibición total de su privatización mediante arrendamiento, licencia, asignación o de otro modo;
    • حماية حقوق الشعوب الأصلية والقبلية في الوصول إلى المجاري المائية (بما في ذلك البحار والأنهار والبحيرات والخزانات والجداول والمياه الجوفية الأخرى) في مناطقها عن طريق الحظر التام لخصخصتها عن طريق التأجير أو الترخيص أو التخصيص أو خلافه؛
  • Así pues, además de las tres redes lanzadas en el período anterior (RPT1 "ordenación integrada de las cuencas hidrográficas, lacustres e hidrogeológicas internacionales" en diciembre de 2000, RPT2 "agrosilvicultura y conservación de suelos" en junio de 2001 y RPT3 "explotación racional de pastizales y desarrollo de cultivos forrajeros" en noviembre de 2001), las otras tres redes de programas temáticos se pusieron en marcha durante el período que se examina:
    ففضلاً عن الشبكات الثلاث التي دُشنت في الفترة السابقة (شبكة البرنامج الموضوعي 1 "الإدارة المتكاملة للموارد المائية في أحواض الأنهار والبحيرات والمياه الجوفية الدولية" في كانون الأول/ديسمبر 2000، وشبكة البرنامج الموضوعي 2 "الحراجـة الزراعية وحفظ التربة" في حزيران/يونيه 2001، وشبكة البرنامج الموضوعي 3 "الاستغلال الرشيد للمراعي وتطوير المحاصيل العلفية" في تشرين الثاني/نوفمبر 2001)، فإن شبكات البرامج المواضيعية الثلاث المتبقية قد دُشنت أثناء الفترة قيد النظر: